elevii spanioli lucrează din aceeași rețetă de bază.
vocabular câștig.
adăugați structura gramaticală.
rearanjați în funcție de timp și situație.
vocalizează corespunzător și repetă.
scopul final este, de asemenea, același: să înțelegem și să fim înțeleși în spaniolă.
cu toate acestea, există ceva unic și personal pentru dvs.: ingredientele specifice, instrumentele și procesul pe care îl utilizați.
de exemplu, poate îți place să înveți spaniola cu muzică sau îți place să înveți spaniola prin filme.
aceste rețete sunt modul în care puteți învăța limba spaniolă rapid și eficient.
chiar și în cele mai stricte situații de clasă, oricine face progrese reale va petrece timp pe cont propriu imaginându-și cum să obțină cuvinte, conjugări verbale și structura propoziției implantate în sinapsele lor.
descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Click aici pentru a obține o copie. (Download)
Cum de a învăța limba spaniolă rapid: un sfat simplu
memorarea este ceva ce esti familiarizat cu deja. Memorarea etichetelor pentru obiecte și acțiuni, idei și explicații.
o idee mai puțin convențională este să faceți acest pas mai departe și să memorați bucăți mai lungi de spaniolă, lucruri pe care nu le înțelegeți încă. Citate, cântece, ghicitori, răsuciri de limbă – orice vă atrage.
înainte de a începe să citiți despre acest sfat util, consultați FluentU.
FluentU preia videoclipuri autentice—cum ar fi videoclipuri muzicale, trailere de filme, știri și discuții inspirate—și le transformă în lecții personalizate de învățare a limbilor străine.
puteți încerca FluentU gratuit timp de 2 săptămâni. Faceți clic aici pentru a verifica site-ul web sau pentru a descărca aplicația iOS sau aplicația Android.
încercați FluentU gratuit!
videoclipurile FluentU vă vor oferi o mulțime de conținut nativ de memorat, plus dacă nu înțelegeți un cuvânt, îl puteți verifica întotdeauna imediat! Dă FluentU o încercare gratuită și memoreze drumul spre fluență.
de ce memorarea bucăților vă va ajuta să învățați rapid Spaniola
iată 30 de motive pentru care aceasta este o idee bună:
- 10 minute în timp ce faceți duș și vă îmbrăcați
- 20 de minute în timp ce faceți naveta, mergeți, gătiți, stați la coadă
utilizarea jumătății de oră reprezentate mai sus pentru repetarea articolelor memorate în spaniolă pentru dvs. poate ajuta dramatic procesul de imprimare și vă poate ajuta să învățați rapid limba spaniolă. Dacă există o anumită conjugare a verbelor, creierul dvs. refuză în prezent să accepte, să memoreze ceva care îl include, să îl repete în mod regulat timp de o săptămână și presto – cuvântul este al tău.
poate, la începutul săptămânii, verbul la care lucrați este singurul termen din piesa memorată pe care o înțelegeți. Nu-ți face griji. Acum, că aveți elementul memorat, căutați fiecare dintre ceilalți termeni, după cum permite timpul și, înainte de mult timp, toți vor fi adăugiri solide la vocabularul dvs. spaniol în continuă creștere. Cu cât faceți acest lucru mai mult, cu atât este mai probabil să fiți expuși la nuanțe de termeni diferiți, ceea ce vă va face vocabularul cu atât mai util.
un exemplu pentru a vă începe
Iată o ghicitoare pentru considerația dvs. de memorare:
Una caja muy chiquita,
blanquita como la sal.
Todos la saben abrir,
nadie la sabe cerrar.
xtqu Xtqu es?
traducerea termen cu termen:
o cutie foarte mică,
Albă ca sarea.
toată lumea (ei știu) să deschidă,
nimeni (el/ea știe) să închidă.
ce este?
ghicitoarea în engleză:
o cutie foarte mică,
Albă ca sarea.
toată lumea știe cum să o deschidă,
nimeni nu știe cum să o închidă.
ce este?
la respuesta (răspunsul): un huevo (un ou)
este benefic pentru procesul de învățare să luați în considerare atât traducerea termen cu termen, cât și traducerea reală, lustruită, mai ales la începutul călătoriei dvs. în spaniolă. Se gândește la versiunea termen cu termen care vă ajută să vă împăcați literalmente cu faptul că „la” în ghicitoare este articolul, „the”, atunci când este folosit lângă cuvântul pentru sare, dar apoi în următoarele două utilizări este pronumele feminin pentru „it”, în picioare pentru substantivul feminin pentru cutie.
considerația pe termen lung accelerează, de asemenea, capacitatea dvs. de a vă simți confortabil cu conjugările verbelor spaniole. „Toată lumea „este plural, deci forma verbului trebuie să fie cea care merge cu” ei/voi plural.””Nimeni” nu este singular, deci forma verbului trebuie să fie cea care merge cu „el/ea/ea/tu formal.”Repetarea enigmei în timp, știind de ce o formă verbală este folosită acolo unde este, vă ajută creierul să selecteze automat timpul verbal corect în viitor.
cu cât repetați elementele memorate cu voce tare, cu atât veți face mai multe progrese în ceea ce privește pronunția, o parte vitală a învățării bine a limbii spaniole. La fel ca toți mușchii, cei folosiți pentru vorbire au nevoie de exerciții fizice pentru a se descurca bine și cu cât produci mai mult cuvinte spaniole, cu atât va deveni mai ușor și cu atât vei fi mai bun. Țipă. Șoaptă. Fii prostuț. Exagerează accentul spaniol. Încercați un alt accent în întregime și apoi reveniți la spaniolă. Este vorba despre tine și sinapsele creierului tău, scumpo, și în cartea mea asta înseamnă că vei fi cel mai bun expert în ceea ce funcționează. Jocul cu această limbă pe care o învățați este sănătos și ajută la prevenirea procesului de a deveni o corvoadă. Odată am decis că ceea ce aveam nevoie era să spun, „complotând probleme mari pentru elan și veveriță” în spaniolă. Cu accent rusesc, desigur. Încercați-l singur: „tramando problemas grandes para alce y ardilla.”Este încă una dintre cele mai fiabile modalități de a mă face să zâmbesc.
dușul este de obicei un loc excelent pentru a vă vorbi cu voce tare fără a deranja pe nimeni, iar acustica este adesea destul de decentă. Selectați o melodie care vă place în limba spaniolă-mai bine, selectați două, una rapidă și una lentă. Versuri („letras” în spaniolă) pentru majoritatea melodiilor pot fi găsite cu ușurință online căutând titlul melodiei asociat cu numele trupei, ceea ce înseamnă că puteți cânta imediat. (Atenție: unele postere de versuri sunt mai exacte decât altele.) „Sirena” de Sin Bandera are câteva linii fulgerătoare care pot suna ca o estompare neinteligibilă. Urmați împreună cu un set de versuri, deși, și estompează separat în cuvinte. Cuvinte pe care, cu practica, le puteți cânta la fel de repede ca profesioniștii pe măsură ce câștigați priceperea în enunțarea chiar și la viteză mare. Folosiți ceva mai lent, cum ar fi „Tengo” de Franco De Vita, pentru a lucra la vocale.
un sfat pentru învățarea rapidă a numerelor spaniole
numere care vă dau probleme? Mai ales numere mai lungi, cum ar fi, să zicem, anul în care te-ai născut? 1996 = mil novecientos noventa y seis. 1987 = mil novecientos ochenta y siete. 1950 = mil novecientos cincuenta. Lumina roșie medie durează aproximativ 30 de secunde până la un minut. Dacă spui, în spaniolă, anul în care te-ai născut de fiecare dată când te oprești la o lumină roșie pentru săptămâna viitoare, șansele sunt bune că va curge atât de lin pentru tine încât vei căuta modalități de a lucra în conversații orice șansă pe care o ai.
încearcă. Adăugați articole la alegere la rețeta dvs. Cu mult înainte ca cineva să fie fluent, poate beneficia de faptul că a memorat biți de text. Acesta accelerează capacitatea de a fi confortabil cu sunete și structuri, și începe cimentare anumite vocabular în mintea ta. Vă veți îmbunătăți ritmul și pronunția și, de asemenea, vă veți ajuta creierul să dezvolte un sentiment de ceea ce „sună corect” gramatical în noua dvs. limbă.
spre fluență!
mai multe exemple pentru a vă ajuta să învețe limba spaniolă rapid
„Tener otro idioma es poseer una segunda alma.”- Charlemagne
(„a avea o altă limbă înseamnă a poseda un al doilea suflet.”- Charlemagne)
„Encontramos deleite en la belleza de la mariposa, pero raras veces reconocemos los cambios que ha pasado por conseguir esa belleza.”- Maya Angelou
(„ne bucurăm de frumusețea fluturelui, dar rareori recunoaștem schimbările prin care a trecut pentru a atinge acea frumusețe.”- Maya Angelou)
„Aquacinct estoy, la conciencia, materia con la curiosidad. Un universo de xvtomos, un xvtomo en el universo.”- Richard Feynman
(„aici stau, atomi cu conștiință, materie cu curiozitate. Un univers de atomi, un atom în univers.”- Richard Feynman)
„Si usted todav aktiva Est aktiva en busca de una persona que cambiar aktiva su vida, eche un vistazo en el espejo.”- Roman Price
(„dacă încă mai căutați acea persoană care vă va schimba viața, aruncați o privire în oglindă.”- Roman Price)
„el cerebro no es un vaso por llenar, sino una l oktivmpara por encender.”- Plutarco
(„creierul nu este o ceașcă de umplut, ci o lampă de aprins.”- Plutarco)
” el cambio es el proceso por el cual el futuro invada nuestras vidas.”- Alvin Toffler
(„schimbarea este procesul prin care viitorul ne invadează viața.”- Alvin Toffler)
” rămân convins că dependența încăpățânată de limbajul obișnuit în gândurile noastre private este unul dintre principalele obstacole în calea progresului în filozofie.- Bertrand Russell
(„rămân convins că dependența încăpățânată de limbajul obișnuit în gândurile noastre private este unul dintre principalele obstacole în calea progresului în filozofie.”- Bertrand Russell)
„oamenii îl numesc întotdeauna noroc atunci când ai acționat mai sensibil decât au acționat.- Anne Tyler
(„oamenii îl numesc întotdeauna noroc atunci când ai acționat mai sensibil decât au.”- Anne Tyler)
” el clero sabe que yo s inktiv que ellos saben que no saben.- Robert G. Ingersoll
(„clerul știe că știu că ei știu că nu știu.”-Robert G. Ingersoll)
„Una caminata vigorosa de cinco millas hará más bien para onu adulto infeliz pero aparte de eso saludable que toda la medicina y la psicología en el mundo.”- Paul Dudley White
(„o plimbare viguroasă de cinci mile va face mai mult bine pentru un ADULT nefericit, dar altfel sănătos decât toate medicamentele și psihologia din lume.”- Paul Dudley White)
” Optimista-Una persona que se da cuenta de que dar un paso ATR okts despu okts de dar un paso adelante no es un desastre, es un cha-cha-ch.”- Robert Brault
(„Optimist-cineva care își dă seama că a face un pas înapoi după ce a făcut un pas înainte nu este un dezastru, este un cha-cha.”- Robert Brault)
” Es gracioso: Întotdeauna mi-am imaginat când eram copil că adulții aveau un fel de cutie interioară plină de unelte strălucitoare: ferăstrăul discernământului, ciocanul înțelepciunii, șmirghelul răbdării. Dar când am îmbătrânit mi – am dat seama că viața îți oferă aceste unelte vechi, îndoite, ruginite – prietenii, rugăciune, conștiință, onestitate-și îți spune ‘Fă tot ce poți cu ele, vor trebui să ajungă din urmă.Și mai presus de toate, împotriva tuturor șanselor, o fac.”- Anne Lamott
(„este amuzant: Întotdeauna mi-am imaginat când eram copil că adulții aveau un fel de cutie interioară plină de unelte strălucitoare: ferăstrăul discernământului, ciocanul înțelepciunii, șmirghelul răbdării. Dar apoi, când am crescut, am descoperit că viața ți – a dat aceste unelte vechi ruginite – prietenii, rugăciune, conștiință, onestitate-și a spus ‘Fă tot ce poți cu acestea, ei vor trebui să facă’. Și mai ales, împotriva tuturor șanselor, o fac.”- Anne Lamott)
„Me siento este cuando escribo la palabra banana. Es como, cu o sută de mii de dolari, nu-i așa? Porque yo estoy como b-A-N-A … sigue … Bananana. Marea Maldita.”- Demetri Martin
(„mă simt prost când scriu cuvântul banană. E ca și cum, câți n-a sunt pe chestia asta? Pentru că sunt ca b-a-n-A…continuă … Bananana. La naiba.”- Demetri Martin)
„Una lengua te coloca en un pasillo de por vida. Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu, nu.”- Frank Smith
(„o limbă te pune într-un coridor pentru viață. Două limbi deschid fiecare ușă de-a lungul drumului.”- Frank Smith)
descărcare: această postare pe blog este disponibilă ca un PDF convenabil și portabil pe care îl puteți lua oriunde. Click aici pentru a obține o copie. (Descărcare)