- Bist du im Herzen ein Nerd? Was war in deiner Kindheit deine Leidenschaft? Wer willst du sein?
- Vielleicht ein Wissenschaftler?
- Was ist die Aufgabe eines Übersetzers?
- Verstand über Materie: Was braucht es, um ein Übersetzer zu werden?
- • Sprachbefehl
- * Kulturbewusstsein
- * Spielen Sie mit Wörtern
- Ein Übersetzer ist ein Vermarkter
- * Lerne die Sprache
- * Get Training
- * Zertifizierung ist wichtig
- * Richten Sie sich an eine Branche
- Leben Sie Ihren Traum
Bist du im Herzen ein Nerd? Was war in deiner Kindheit deine Leidenschaft? Wer willst du sein?
Vielleicht ein Wissenschaftler?
Selbst wenn Sie heute Schwierigkeiten haben, einen Beruf zu wählen, können Sie die Optionen genießen, solange Sie keinen ausgewählt haben. Welche Chancen haben Sie, Übersetzer zu werden? Wie wär’s damit?
Sprache ist knifflig und macht Spaß. Sie können den Kampf wirklich genießen, um die Sätze einzuholen, oder sich ärgern, wenn Sie die Wörter falsch interpretieren. Es ist immer ein praktisches Werkzeug, um eine andere Sprache zu kennen und sie für berufliche oder persönliche Zwecke zu verwenden. Unabhängig von der Art der Sprache, die Sie lernen, können Sie mit den offensichtlichen Fähigkeiten die Übersetzung zum Laufen bringen.
Was ist die Aufgabe eines Übersetzers?
Übersetzen und Dolmetschen werden oft miteinander verwechselt. Aber denken Sie daran, beide sind unterschiedliche Berufe. Der Hauptunterschied zwischen den beiden ist, dass die Übersetzung in schriftlicher Form erfolgt, während das Dolmetschen vokal ist. Eine Ähnlichkeit besteht jedoch darin, dass Sie mit der Sprache vertraut sein müssen, um Ihre Rolle als Übersetzer oder Dolmetscher zu erfüllen.
Wenn Sie Übersetzer werden, sollten Sie in der Lage sein, Wörter in die gewünschte Zielsprache mit den kulturellen Konnotationen zu schreiben (übersetzen). Normalerweise ist Text, der in der Muttersprache produziert wird, viel glatter als eine Fremdsprache.
Die Arbeit ist vielfältig, bezogen auf verschiedene Branchen, es kann entweder ein staatlicher Sektor oder eine private Organisation sein, die die Dienste eines Übersetzers in Anspruch nimmt. Das Ergebnis ist, dass Sie mit jeder Branche arbeiten können, da Übersetzungen für alle erforderlich sind.
Freelancing ist nur ein weiterer Schlüssel für Übersetzer, um mehr zu verdienen. Für eine Agentur zu arbeiten klingt einfacher, weil die Arbeit konstant ist, aber auch der Druck. Manchmal arbeiten Sie lieber als Freiberufler. Sie haben die Freiheit, die Arbeit Ihrer Wahl zu wählen, wann immer es Ihnen am besten passt.
Verstand über Materie: Was braucht es, um ein Übersetzer zu werden?
Ein Übersetzer muss bestimmte Erwartungen erfüllen, wenn er an einem Übersetzungsprojekt arbeitet. Bevor Sie sich auf den Weg machen, um Übersetzer zu werden, müssen Sie in der Lage sein;
• Sprachbefehl
Wenn Sie ein einflussreicher Sprecher sind, haben Sie möglicherweise die Fähigkeit, Übersetzer zu werden. Die Beherrschung der Sprache macht einen Übersetzer besser als andere. Gerüchten zufolge reicht es nicht aus, mit zwei Sprachen vertraut zu sein, um Übersetzer zu werden, aber ehrlich gesagt ist es umgekehrt.
Einige der besten Übersetzer auf der ganzen Welt sprechen eine Muttersprache und eine zweite Sprache, anstatt ein wandelndes sprechendes Wörterbuch zu sein.
Das Erlernen einer Fremdsprache ist jedoch mehr als hilfreich, und Sie können Ihre Fähigkeiten erweitern, indem Sie Ihre Fähigkeiten verbessern und im Laufe der Zeit verbessern.
* Kulturbewusstsein
Sie können sich mit Wörtern vertraut machen, die Bedeutungen lernen und in der Lage sein, von einem Wort zum anderen zu übersetzen, aber was nützt es, wenn Sie den kulturellen Bezug nicht verstehen? Unabhängig davon, für welche Branche Sie arbeiten, kultureller Akzent, Der Ton ist immer hinter den Worten verborgen.
Werden Sie sich der Kultur bewusst, da Sprache und Kultur Hand in Hand gehen. Kultur hilft Ihnen, die Konsistenz der Übersetzung in Bezug auf den ursprünglichen Kontext beizubehalten.
Es macht einen großen Unterschied, wenn Sie Wörter aus dem Englischen in die mexikanische oder spanische Sprache übersetzen. Der Dialekt und der Ton der Satzstruktur repräsentieren letztendlich die Dialekte und unterscheiden sich voneinander.
* Spielen Sie mit Wörtern
Die Leute vergessen, dass der Übersetzer auch Schriftsteller ist.
Was macht Sie zu einem guten Übersetzer? Ihre Leidenschaft zu lesen und zu schreiben ist es, was alles Spaß macht. Die Übersetzung ist ein komplizierter Prozess, aber Sie können die Arbeit gründlich genießen, wenn Sie einen klaren Hinweis darauf haben, wie Sie den Kontext nach der Übersetzung in eine Fremdsprache übersetzen und pflegen können.
Um ein guter Schriftsteller zu werden, müssen Sie in der Lage sein, zwischen den Schreibstilen zu unterscheiden. Sie sind selbst Schriftsteller, aber Sie haben die Freiheit, keine Inhalte von Grund auf neu zu erstellen. Es ist einfacher, aber Sie müssen immer noch kreativ mit der ursprünglichen Nachricht sein.
Ein Übersetzer ist ein Vermarkter
Wenn Sie Ihre Übersetzungsfähigkeiten verbessern, bewegen Sie sich vorwärts, um Ihre Fähigkeiten zu vermarkten und Ihre Dienstleistungen einem Kunden zu präsentieren. Es sei denn, Sie arbeiten einen 9 zu 5 Inhouse-Job, Sie müssen mehr als glücklich sein, als Freiberufler zu arbeiten. Ob Sie alleine oder mit einem Team von Übersetzern arbeiten, Ihre Fähigkeiten sind einzigartig und unterscheiden sich von denen der anderen Übersetzer.
Stellen Sie sich auf den freiberuflichen Plattformen (wie LinkedIn) zur Verfügung, wenn Sie Ihre Fähigkeiten als Übersetzer nutzen möchten;
* Lerne die Sprache
Wie bereits beschrieben, ist das Erlernen einer Sprache mehr als hilfreich. Wählen Sie eine Sprache Ihrer Wahl und studieren Sie sie ausgiebig. Bestimmte Sprachen sind aufgrund bestimmter externer Faktoren sehr gefragt, die sie ganz oben auf der Liste stehen lassen. Es ist ratsam, eine der Top-Picks zu lernen, es wird nicht nur eine erweiterte Hand für Ihre Fähigkeiten sein, sondern da es sehr gefragt ist, werden Sie auch mehr Projekte bekommen. Wenn Sie sich für eine bestimmte Sprache interessieren, finden Sie relevante Arbeiten in dem Bereich mit hoher Nachfrage und umgekehrt.
* Get Training
Selbst wenn Sie eine Sprache fließend sprechen, erfüllt sie nicht die Anforderungen eines Übersetzers. Sie müssen in der Lage sein, eine klare Vorstellung von den zu übersetzenden Inhalten zu vermitteln. Die American Translators Association (ATA) oder ALTA Language Services sind die besten Schulen, die Ihnen helfen, Übersetzer zu werden.
Sie können sogar an Online-Kursen teilnehmen und einige coole Tipps lernen, um Ihre Fähigkeiten als Übersetzer zu verbessern.
* Zertifizierung ist wichtig
Benötigen Sie einen Nachweis Wie gut sind Sie als Übersetzer? Zertifizierung ist der Weg, um alles schriftlich niederzulegen. Es ist eine nachgewiesene Aufzeichnung Ihrer Fähigkeiten, die Sie benötigen, um Projekte zu erhalten. Sobald Sie zertifizierter Übersetzer sind, bringt Ihre Glaubwürdigkeit neue Kunden und vielleicht auch bessere Beschäftigungsmöglichkeiten.
Sogar die Zertifizierung in nicht sprachbezogenen Zertifizierungen ist ein Bonuspunkt. Zum Beispiel können Sie ein Paralegal werden, der einen Mehrwert für Ihre Fähigkeiten darstellt, und Sie können im juristischen Bereich arbeiten und so weiter.
* Richten Sie sich an eine Branche
Möglicherweise möchten Sie Ihre Ressourcen in einem zielspezifischen Bereich erweitern. Geben Sie sich ein Ziel, anstatt zufällig zu arbeiten.
Finden Sie das Feld, das Sie am meisten interessiert. Erfahren Sie mehr darüber, wie Übersetzung für die IT funktioniert und nutzen Sie Ihre Dienste zur richtigen Zeit. Wenn Sie Ihre Übersetzung auf ein bestimmtes Fachgebiet fokussieren, verfügen Sie über das Fachwissen für die Terminologien und können Ihre Übersetzung fließender und genauer gestalten.
Leben Sie Ihren Traum
Denken Sie immer noch, dass Sie kein Übersetzer werden können? Wenn Sie davon träumen, Übersetzer zu werden, haben Sie den ganzen Zugang zur Welt, den Sie jemals brauchen können. Finde neue Freunde aus verschiedenen Kulturen, lerne und engagiere dich auf Social-Media-Plattformen und folge den oben genannten Tipps, um den Nebel in deinem Kopf zu beseitigen.
Sie können Ihren Traum in eine Erfolgsgeschichte umsetzen.