spanske elever arbejder ud fra den samme grundlæggende opskrift.
få ordforråd.
Tilføj grammatik struktur.
omarrangere baseret på tid og situation.
Vokaliser korrekt, og gentag.
slutmålet er også det samme: at forstå og blive forstået på spansk.
der er dog noget, der er unikt og personligt for dig: de specifikke ingredienser, værktøjer og den proces, du bruger.
for eksempel kan du måske lære spansk med musik eller elske at lære spansk gennem film.
disse opskrifter er, hvordan du kan lære spansk hurtigt og effektivt.
selv i de mest strengt kørte klassesituationer vil enhver, der gør faktiske fremskridt, bruge tid på egen hånd at finde ud af, hvordan man får ord, verbale konjugationer og sætningsstruktur implanteret i deres synapser.
Hent: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som dukan tage overalt. Klik her for at få en kopi. (Hent)
Sådan lærer du spansk hurtigt: et simpelt Tip
memorisering er noget, du allerede er bekendt med. Huske etiketter til objekter og handlinger, ideer og forklaringer.
en mindre konventionel ide er at tage dette et skridt videre og huske længere klumper af spansk, ting du ikke forstår endnu. Citater, sange, gåder, tungevridere – uanset hvad der appellerer til dig.
før du begynder at læse om dette nyttige tip, skal du tjekke FluentU.
FluentU tager autentiske videoer—som musikvideoer, filmtrailere, nyheder og inspirerende foredrag—og gør dem til personlige sprogindlæringsundervisning.
du kan prøve FluentU gratis i 2 uger. Klik her for at tjekke hjemmesiden eller hente iOS app eller Android app.
prøv FluentU gratis!
Fluentus videoer giver dig masser af indfødt indhold at huske, plus hvis du ikke forstår et ord, kan du altid tjekke det med det samme! Giv FluentU en gratis prøve og huske din vej til flydende.
hvorfor huske bidder vil hjælpe dig med at lære spansk hurtigt
her er 30 grunde til, at dette er en god ide:
- 10 minutter under brusebad og påklædning
- 20 minutter mens du pendler, går, laver mad, står i kø
brug af den halve time, der er repræsenteret ovenfor til gentagelse af gemte genstande på spansk for dig selv, kan dramatisk hjælpe imprintprocessen og hjælpe dig med at lære spansk hurtigt. Hvis der er en bestemt verbkonjugation, nægter din hjerne i øjeblikket at acceptere, huske noget, der indeholder det, gentage det regelmæssigt i en uge og presto – ordet er dit.
måske i starten af ugen er det verb, du arbejder på, det eneste udtryk i det memoriserede stykke, du forstår. Tænk ikke på det. Nu hvor du har emnet gemt, skal du slå hvert af de andre udtryk op, når tiden tillader det, og inden længe vil alle være solide tilføjelser til dit stadigt voksende spanske ordforråd. Jo mere du gør dette, desto mere sandsynligt er det, at du vil blive udsat for nuancer af forskellige udtryk, hvilket vil gøre dit ordforråd mere nyttigt for dig.
et eksempel for at komme i gang
her er en gåde til din memoriseringsovervejelse:
Una caja muy chik,
blanchita como la sal.
Todos la saben abrir,
nadie la sabe cerrar.
hvem er det?
term-for-term oversættelse:
en kasse meget lille,
hvid som saltet.
alle det (de ved) at åbne,
Ingen det (han/hun ved) at lukke.
hvad er det?
gåden på engelsk:
en meget lille kasse,
hvid som salt.
alle ved, hvordan man åbner den,
ingen ved, hvordan man lukker den.
hvad er det?
La respuesta (svaret): un huevo (et æg)
det er gavnligt for læringsprocessen for dig at overveje både term-by-term Oversættelse og den faktiske, poleret oversættelse, især i begyndelsen af din rejse til spansk. Det tænker på term-by-term-versionen, der hjælper dig bogstaveligt talt med det faktum, at “la” i gåden er artiklen, “det,” når det bruges ved siden af ordet for salt, men så i de næste to anvendelser er det det feminine pronomen for “det,” står ind for det feminine substantiv til boks.
Term-by-term overvejelse fremskynder også din evne til at blive fortrolig med spanske verbkonjugationer. “Alle” er flertal, så verbformen skal være den, der følger med “de/du flertal.””Ingen “er ental, så verbformen skal være den, der følger med” han/hun/det/dig formel.”Gentagelse af gåden over tid ved at vide, hvorfor en verbform bruges, hvor den er, hjælper din hjerne med at vælge den korrekte verbspænding automatisk i fremtiden.
jo mere du gentager memoriserede emner højt, jo flere fremskridt vil du gøre med udtale, en meget vigtig del af at lære spansk godt. Som alle muskler har de, der bruges til at tale, brug for motion for at klare sig godt, og jo mere du producerer spanske ord, jo lettere bliver det, og jo bedre bliver du ved det. Råbe. Hviske. Vær fjollet. Overdrive den spanske accent. Prøv en anden accent helt og derefter komme tilbage til den spanske. Det handler om dig og dine hjernesynapser, skat, og i min bog betyder det, at du bliver den bedste ekspert på, hvad der virker. At lege med dette sprog, du lærer, er sundt og hjælper med at forhindre, at processen bliver en opgave. Jeg besluttede engang, at det, jeg havde brug for, var at sige, “plotte store problemer for elg og egern” på spansk. Med en russisk accent, selvfølgelig. Prøv det selv: “tramando problemas grandes para alce y ardilla.”Det er stadig en af de mest pålidelige måder at få mig til at smile.
brusebad er normalt et glimrende sted at tale højt til dig selv uden at irritere nogen, og akustikken er ofte ret anstændig. Vælg en sang, du nyder på spansk – endnu bedre, Vælg to, en hurtig og en langsom. Lyrics (“letras” på spansk) for de fleste sange kan nemt findes online ved at søge efter sangtitlen parret med bandnavnet, hvilket betyder at du kan synge med med det samme. (Advarsel: nogle plakater af tekster er mere præcise end andre.) “Sirena” af Sin Bandera har nogle lynhurtige linjer, der kan lyde som en uforståelig sløring. Følg med et sæt tekster, selvom, og slørene adskilles i ord. Ord, som du med praksis kan synge så hurtigt som de professionelle, når du får dygtighed til at udtale selv i høj hastighed. Brug noget langsommere, som “Tengo” af Franco De Vita, til at arbejde på vokaler.
et Tip til at lære spanske tal hurtigt
tal giver dig problemer? Især længere tal som, sige, det år, du blev født? 1996 = mil novecientos noventa y seis. 1987 = mil novecientos ochenta y siete. 1950 = mil novecientos cincuenta. Det gennemsnitlige røde lys varer omkring 30 sekunder til et minut. Hvis du siger, på spansk, det år, du blev født, hver gang du stopper ved et rødt lys i den næste uge, odds er gode, det flyder så glat for dig, at du vil lede efter måder at arbejde det på i samtaler, enhver chance Du får.
prøv det. Tilføj varer efter eget valg til din opskrift. Længe før nogen er flydende, kan de drage fordel af at have husket tekststykker. Det fremskynder din evne til at være komfortabel med lyde og strukturer, og begynder at cementere visse ordforråd i dit sind. Du vil forbedre din pacing og udtale, og du vil også hjælpe din hjerne med at udvikle en følelse af, hvad “lyder rigtigt” grammatisk på dit nye sprog.
videre til flydende!
flere eksempler til at hjælpe dig med at lære spansk hurtigt
“Tener otro idioma es poseer una segunda alma.”- Karl den store
(“at have et andet sprog er at besidde en anden sjæl.”- Karl den store)
“Encontramos deleite en la belleposa de la mariposa, pero raras veces reconcemos los cambios, der har pasado por conseguir esa belles.”- Maya Angelou
(“Vi glæder os over sommerfuglens skønhed, men indrømmer sjældent de ændringer, den har gennemgået for at opnå den skønhed.”- Maya Angelou)
“vandresistent estoy, vandresistent con la conciencia, materia con la curiosidad. FN ‘s verdensuniversitet, FN’ s verdensunivers og verdensuniversitetet.”- Richard Feynman
(“her står jeg, atomer med bevidsthed, stof med nysgerrighed. Et univers af atomer, et atom i universet.”- Richard Feynman)
“jeg blev bedt om at give mig selv en opgave, som jeg har fået kendskab til, og som jeg har set på espejo.”- Roman Price
(“hvis du stadig leder efter den ene person, der vil ændre dit liv, skal du kigge i spejlet.”- Roman Price)
“el cerebro no es un vaso por llenar, sino una l purpura por encender.”- Plutarco
(“hjernen er ikke en kop at fylde, men en lampe til lys.”- Plutarco)
“el cambio es el proceso por el cual el futuro invaderer nuestras vidas.”- Alvin Toffler
(“forandring er den proces, hvormed fremtiden invaderer vores liv.”- Alvin Toffler)
“jeg er fortsat overbevist om, at den stædige afhængighed af almindeligt sprog i vores private tanker er en af de største hindringer for fremskridt i filosofien.”- Bertrand Russell
(“jeg er fortsat overbevist om, at stædig afhængighed af almindeligt sprog i vores private tanker er en af de største hindringer for fremskridt i filosofien.”- Bertrand Russell)
“folk kalder det altid held, når du har handlet mere fornuftigt, end de har handlet.”- Anne Tyler
(“folk kalder det altid held, når du har handlet mere fornuftigt, end de har gjort.”- Anne Tyler)
“El clero sabel, hvad du skal gøre, hvad du ikke har.”- Robert G. Ingersoll
(“Præsterne ved, at jeg ved, at de ved, at de ikke ved.”- Robert G. Ingersoll)
“det er vigtigt at vide, at cinco millas har en stor chance for at blive voksen, og at det er godt at sige, at det er medicinsk og psicologist, der taler om det.”- Paul Dudley hvid
(“en kraftig fem-mile gåtur vil gøre mere godt for en ulykkelig, men ellers sund voksen end al medicin og psykologi i verden.”- Paul Dudley hvid)
“- Robert Brault
(“Optimist – en person, der regner med at tage et skridt baglæns efter at have taget et skridt fremad, er ikke en katastrofe, det er en cha-cha.”- Robert Brault)
” Es gracioso: Jeg forestillede mig altid, da jeg var barn, at voksne havde en slags indre værktøjskasse fuld af strålende værktøjer: saven af dømmekraft, visdomens hammer, tålmodighedens sandpapir. Men da jeg blev ældre, indså jeg, at livet giver dig disse gamle, bøjede, rustne værktøjer – venskaber, bøn, samvittighed, ærlighed – og fortæller dig ‘gør det bedste du kan med dem, de bliver nødt til at indhente.Og frem for alt, mod alle odds, gør de det.”- Anne Lamott
(“det er sjovt: Jeg forestillede mig altid, da jeg var barn, at voksne havde en slags indre værktøjskasse fuld af skinnende værktøjer: saven af dømmekraft, visdomens hammer, tålmodighedens sandpapir. Men da jeg voksede op, fandt jeg ud af, at livet gav dig disse rustne bøjede gamle værktøjer – venskaber, bøn, samvittighed, ærlighed – og sagde ‘gør det bedste du kan med disse, de bliver nødt til at gøre’. Og for det meste, mod alle odds, de gør.”- Anne Lamott)
“mig siento est corristpido cuando escribo la palabra banana. Hvad er det, hvad er det for noget? Kom nu, kom nu, sigue, Bananana. Maldita havet.”- Demetri Martin
(“jeg føler mig dum, når jeg skriver ordet banan. Det er ligesom, hvor mange n-A ‘ er er på denne ting? Fordi jeg er som b-A-n-A…fortsæt… Bananana. Fandens også.”- Demetri Martin)
“det er ikke længere muligt at finde ud af det. Det er svært at finde ud af, hvad der sker i denne camino.”- Frank Smith
(“et sprog sætter dig i en korridor for livet. To sprog åbner hver dør undervejs.”- Frank Smith)
Hent: dette blogindlæg er tilgængeligt som en praktisk og bærbar PDF, som dukan tage overalt. Klik her for at få en kopi. (Hent)